直译

相关汉字:
读音:
[ zhí yì ]
反义词:
基本释义:
[ zhí yì ]

直译 zhíyì 按原文逐字逐句一对一的翻译

详细释义:
直译 [zhí yì]
  1. 谓翻译外国文字时,尽量按照原文直接译出。

    郭沫若 《谈文学翻译工作》:“外国诗译成中文,也得象诗才行。有些同志过分强调直译,硬译。” 唐弢 《侧面--悼念中国现代文学巨匠茅盾先生》:“其它如关于批评问题、直译与重译问题、小品文问题, 茅公 也都参加争论。”

直译 [zhí yì]
  1. 将某个字符表中的字元转换成另一字符表之对应字元的动作。

其他释义:
直译和意译是重要的翻译理论和基本的研究主题。直译是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法或翻译文字。意译,也称为自由翻译,它是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。直译与意译相互关联、互为补充,同时,它们又互相协调、互相渗透,不可分割。通过对直译与意译二者关系的正确研究,更多地认识了解到什么时候采用直译、什么时候采用意译,在运用直译与意译的时候所应该掌握的技巧、遵循的原则和应该注意的问题,最终达到提高翻译能力及水平的目的。