一衣带水
拼音:
[ yī yī dài shuǐ ]
程度:
常用成语
色彩:
中性成语
结构:
主谓式
形式:
ABCD
用法:
偏正式;作谓语、定语、宾语;含褒义
基本释义:
-
原形容像一条衣带那样狭窄的河流。现比喻仅隔一水,极其邻近。
详细释义:
- 一衣带水 [yī yī dài shuǐ]
一条衣带那样狭窄的水。指虽有江河湖海相隔,但距离不远,不足以成为交往的阻碍。
香港地方,同中国大陆相离,仅仅隔~。 ◎鲁迅《而已集·略谈香港》
其他释义:
一衣带水出自《南史·陈纪下》:“隋文帝谓仆射高熲曰:‘我为百姓父母,岂可限一衣带水不拯之乎?”意思是一条衣带那样狭窄的水。指虽有江河湖海相隔,但距离不远,不足以成为交往的障碍。
出处:
《南史·陈后主纪》:“隋文帝谓仆射高颍曰:‘我为百姓父母;岂可限一衣带水不拯之乎?’”
造句:
香港地方,同中国大陆相离,仅仅隔一衣带水。(鲁迅《而已集·略谈香港》)
典故:
南北朝的时候,北方的北周和南方的陈国以长江为界。
北周的宰相杨坚,废了周静帝,自己当皇帝,建立了隋朝。
他决心要灭掉陈国,曾说:“我是全国老百姓的父母,难道能因为有一条像衣带那样窄的长江隔着,就看着南方百姓受苦而不拯救他们吗?,后来人们就用“一衣带水”来比喻只隔了一条狭窄水域的,靠得非常近的两地。