公子哥儿
拼音:
[ gōng zǐ gēr ]
程度:
常用成语
色彩:
中性成语
结构:
偏正式
形式:
ABCD
用法:
作主语、宾语、定语;指男性
基本释义:
-
公子哥儿 gōngzǐgēr 原称官僚和有钱人家不知人情世故的子弟,后泛指娇生惯养的男子
详细释义:
- 公子哥儿 [gōng zǐ gēr]
不知人情世故的富贵人家子弟。《儿女英雄传.第五回》:「及至来到那悦来老店访着了见安公子那一番举动,早知他是不通世路艰难,人情利害的一个公子哥儿。」《文明小史.第五三回》:「一个是江甯候补知县,名字叫做沙得龙,是位公子哥儿,大家替他起了个号,叫做傻瓜。」
- 公子哥儿 [gōng zǐ gēr]
修订本参考资料:不知人情世故的富贵人家子弟。
儿女英雄传˙第五回:及至来到那悦来老店访着了见安公子那一番举动,早知他是不通世路艰难,人情利害的一个公子哥儿。文明小史˙第五十三回:一个是江甯候补知县,名字叫做沙得龙,是位公子哥儿,大家替他起了个号,叫做傻瓜。
其他释义:
公子哥儿是一个词语,指旧时富贵人家的不懂人情世故的子弟,亦泛指娇生惯养的男子。
出处:
清·文康《儿女英雄传》第五回:“见安公子那一番举动,早知他是不通世路艰难,人情利害的一个公子哥儿。”
造句:
见安公子那一番举动,早知他是不通世路艰难,人情利害的一个公子哥儿。(清·文康《儿女英雄传》第五回)