赏析 注解 翻译

紫骝马

李白 〔唐代〕

紫骝行且嘶,双翻碧玉蹄。
临流不肯渡,似惜锦障泥。
白雪关山远,黄云海戍迷。
挥鞭万里去,安得念春闺。

译文及注释

译文
  枣红色的骏马一边奔驰一边鸣叫着,它那碧玉般的蹄子上下翻飞。来到河边它不肯渡水,好像在怜惜身上披着的锦缎障泥。与吐蕃接壤的白雪戍是那么的遥远,黄云海戍迷离不见。挥动马鞭奔赴万里之外,怎能贪恋家室的温馨呢。

注释
紫骝:暗红色的马。
双翻碧玉蹄:此句来自沈佺期的诗“四蹄碧玉片”。
障泥:披在马鞍旁以挡溅起的尘泥的马具。
念:又作“恋”。

简析

  《紫骝马》,乐府《横吹曲辞》旧题。这首诗表达的是诗人即将远赴边塞时的矛盾心情。他十分渴望立功边塞,但踏上遥远的征途时总不免对家乡有些恋恋之情。

李白

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

猜您喜欢
赏析 注解 翻译

折杨柳

李白 〔唐代〕

垂杨拂绿水,摇艳东风年。
花明玉关雪,叶暖金窗烟。
美人结长想,对此心凄然。
攀条折春色,远寄龙庭前。
赏析 注解 翻译

少年行二首

李白 〔唐代〕

击筑饮美酒,剑歌易水湄。
经过燕太子,结托并州儿。
少年负壮气,奋烈自有时。
因击鲁勾践,争博勿相欺。

五陵年少金市东,银鞍白马度春风。
落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中。

奉陪荐食英宗神御殿用继学韵

马祖常 〔元代〕

垂石松阴偃翠虬,先皇曾此驻龙辀。茂陵弓剑随天御,原庙衣冠奉月游。

藉玉已行周制度,酎金不罚汉诸侯。百馨水陆修菹醢,望拜孤臣涕莫收。

官舍杂咏 其十

黎民表 〔明代〕

高枕从吾拙,卑栖乐性全。岂无洴澼计,不受绨袍怜。

野客犹分俸,当垆更觅钱。管弦何处乐,夜夜似西天。

拟庾子山咏画屏风诗 其十九

张鹤龄 〔清代〕

绮林交翠羽,锦浪狎文鳞。花分盘马路,草斗踏歌人。

危楼欲回汉,别殿易惊春。采罽郎官赐,应知通大秦。