赏析 注解 翻译

梅雨

杜甫 〔唐代〕

南京犀浦道,四月熟黄梅。
湛湛长江去,冥冥细雨来。
茅茨疏易湿,云雾密难开。
竟日蛟龙喜,盘涡与岸回。

译文及注释

译文
  成都有个犀浦镇,只是一个十分繁荣,富强的大镇。我正巧在四月路经此地,看到了这里美丽的景色。满树的黄梅已经成熟,深而清的河水向长江流去。天空下起了蒙蒙细雨,打湿了茅草盖的屋顶,山间云雾弥漫,田间有春水浇灌。河中仿佛整日有蛟龙在嬉戏,形成一个个漩涡达到河岸又返回来。

注释
犀浦道:属成都府,杜甫宅其地,治所在今郫县犀浦镇。安史之乱,唐玄宗避蜀,因定成都为南京,实未进驻。
湛湛:水深而清
冥冥:昏暗
盘涡:急水旋涡

赏析

  此诗描写蜀中四月的情景,壮美与纤丽互见,宏观与微观俱陈。细雨迷蒙,密雾难开,春水盈野,一派浩渺,意境壮阔。

  诗中的“南京”是指现在的成都,“犀浦道”指唐代的犀浦县,现在四川郫县的犀浦镇就是当年犀浦县治所。

杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

猜您喜欢

一室

杜甫 〔唐代〕

一室他乡远,空林暮景悬。正愁闻塞笛,独立见江船。
巴蜀来多病,荆蛮去几年。应同王粲宅,留井岘山前。
赏析 注解 翻译

为农

杜甫 〔唐代〕

锦里烟尘外,江村八九家。
圆荷浮小叶,细麦落轻花。
卜宅从兹老,为农去国赊。
远惭勾漏令,不得问丹砂。

迎寄王适

苏辙 〔宋代〕

投窜千山恨不深,扁舟夏涉气如烝。
重来疋马君何事,归去飞鸿我未能。
养气经年惟脱粟,读君终夜有寒灯。
安心且作衰慵伴,海底鲲鱼会化鹏。

和程使君劳农仙拜扬子云像蒋丞相坟

程公许 〔宋代〕

使君文采郁卿云,声利场中三沐薰。
蚕纸书间临晋帖,鱼谊夜永课皇坟,
劭农恳恻车频驻,吊临凉酒易醉醺。
笑我坐窗甘俐冷。吟情强半被愁分。

志感 其一

薛蕙 〔明代〕

二仪育万物,四时代寒暑。三五咸哲王,质文有今古。

圣人贵通变,愚者或未睹。周公兴礼乐,光翼兄古父。

宣尼谋鲁国,一变道斯举。旧章不可忘,季世赖毗辅。

苟能继先志,改制固法祖。国家历年祀,庶绩罔不叙。

乘时宜损益,更化俟明主。愧无贾生书,今日悟当宁。