赏析 注解 翻译

山家

刘因 〔元代〕

马蹄踏水乱明霞,醉袖迎风受落花。
怪见溪童出门望,鹊声先我到山家。

译文及注释

译文
策马踏溪,搅乱了映在水中的霞影,我挥洒着衣袖,迎面吹来的微风还夹杂着飘落的花瓣。
看到已经站在溪旁的孩童,甚使人惊奇,原来是他听到鹊声而早早出门迎接了。

注释
山家:居住在山区的隐士之家。
醉袖:醉人的衣袖。
怪见:很奇怪地看到。
溪童:站在溪旁的孩童。
鹊声:喜鹊的鸣叫声。

参考资料 完善

1. 张浩逊,孙祖洁,过伟忠编著.古小诗精华:苏州大学出版社,2012.01:171

赏析

  这首诗前两句描写赶路情形,反映了山间的优美景致和诗人的潇洒神态;后两句表现了诗人的心理活动,渲染出到达“山家”时的欢乐气氛。这首小诗纯用白描,灵动有致,清新隽永。

  “马蹄踏水乱明霞,醉袖迎风受落花。”是写途中所见。骑马过溪,踏乱了映在水中的霞影,点明了溪水的明澈,霞影的明丽。迎风向前,落花堕于衣袖之上,可见春花满山。“落花”亦点明季节。“醉袖”中之“醉”,有为春光所陶醉之意。马匹、溪水、明霞、落花,构成一幅美妙的“暮春山行图”。诗人来此并非为赏风景,而是访问山家。然而笔触所至,风景自现。

  “怪见溪童出门望,鹊声先我到山家。”诗人来到山居人家门口,见儿童早已出门探望,甚使诗人惊奇。“怪”字为末句伏笔。原来是因为“鹊声先我到山家”。这两句先“果”后“因”,巧作安排,末句点明溪童出望的原因,则见“怪”不怪了。重点突出了末句的鹊声。“喜鹊叫,客人到”。故而山家的儿童闻鹊声而早已出门迎接了。山鹊报喜,幼童迎望,具有浓郁的生活气息。

参考资料 完善

1. 王英志选注.元明清诗词选:太白文艺出版社,2004年05月:18 2. 刘锬编著.咏鸟古诗欣赏:语文出版社,2002.10:274

刘因

  刘因(1249~1293) 元代著名理学家、诗人。字梦吉,号静修。初名骃,字梦骥。雄州容城(今河北容城县)人。3 岁识字,6岁能诗,10岁能文,落笔惊人。年刚20,才华出众,性不苟合。家贫教授生徒,皆有成就。因爱诸葛亮“静以修身”之语,题所居为“静修”。元世祖至元十九年(1282)应召入朝,为承德郎、右赞善大夫。不久借口母病辞官归。母死后居丧在家。至元二十八年,忽必烈再度遣使召刘因为官,他以疾辞。死后追赠翰林学士、资政大夫、上护军、追封“容城郡公”,谥“文靖”。明朝,县官乡绅为刘因建祠堂。

猜您喜欢

得火龙真人剑法

吕岩 〔唐代〕

昔年曾遇火龙君,一剑相传伴此身。天地山河从结沫,
星辰日月任停轮。须知本性绵多劫,空向人间历万春。
昨夜钟离传一语,六天宫殿欲成尘。
赏析 注解 翻译

把酒对月歌

唐寅 〔明代〕

李白前时原有月,惟有李白诗能说。
李白如今已仙去,月在青天几圆缺?
今人犹歌李白诗,明月还如李白时。
我学李白对明月,白与明月安能知!
李白能诗复能酒,我今百杯复千首。
我愧虽无李白才,料应月不嫌我丑。
我也不登天子船,我也不上长安眠。
姑苏城外一茅屋,万树梅花月满天。(梅花 一作:桃花)
赏析 注解 翻译

柳枝词

郑文宝 〔宋代〕

亭亭画舸系春潭,直到行人酒半酣。
不管烟波与风雨,载将离恨过江南。

柳絮

御苑春将尽,和风鼓物生。芸窗来淑气,丹陛奏清声。

眠柳垂青?,流莺啭碧泓。沾泥非有意,高下点蓬瀛。

望海潮

苏穆 〔清代〕

濛濛疏雨,渐敲朱户,西风吹逗帘旌。深阁昼眠,重帏暗锁,莺啼残梦偏惊。

春尽絮飞轻。共海棠落去,千片无声。此际魂销,但将离恨寄春行。

清池水上桥横。被行人遮住,隔岸初晴。斜日树边,檐前燕子,衔泥虚傍雕楹。

人倚越山屏。是为花憔悴,减却芳情。冷落香篝,又随云想度长更。