注解 翻译

枯鱼过河泣

李白 〔唐代〕

白龙改常服,偶被豫且制。
谁使尔为鱼,徒劳诉天帝。
作书报鲸鲵,勿恃风涛势。
涛落归泥沙,翻遭蝼蚁噬。
万乘慎出入,柏人以为识。

译文及注释

译文
白龙改换常服,变化为鱼,被渔翁豫且制服。
白龙上天投诉,天帝说:谁叫你变化为鱼?现在来告状有什么意义?
白龙作书报告鲸鲵,千万别恃风涛之势上岸。
海涛落下,终归泥沙,翻遭蝼蚁小虫嚼噬。
万乘之尊出入宜谨慎,应该以柏人为皇帝行止戒备的典故而提高认识。

注释
⑴《枯鱼过河泣》为杂曲歌辞。李白拟作,以天子微行为戒。
⑵“白龙”四句:据刘向《说苑》引伍子胥谏吴王语。白龙入渊化为鱼,为渔人豫且射中其目。白龙诉诸天帝。天帝问当时何形,答言化为鱼。天帝以为渔人无罪,过在白龙化鱼。
⑶“作书”四句:《庄子·桑更》:吞舟之鱼,砀而失水,则蝼蚁能苦之。喻人君失去侍卫,即处危境。
⑷“柏人”句:《史记·张耳陈余列传》:汉八年,上从东垣还,过赵,贯高等乃壁人柏人(于柏人县馆舍壁中藏人欲行弑),要之置厕。上过欲宿,心动,问曰:“县名为何?”曰:“柏人。”“柏人者,迫于人也!”不宿而去。“识”,一作“诫”。

李白

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

猜您喜欢

杂曲歌辞。爱妾换马

张祜 〔唐代〕

一面妖桃千里蹄,娇姿骏骨价应齐。乍牵玉勒辞金栈,
催整花钿出绣闺。去日岂无沾袂泣,归时还有顿衔嘶。
婵娟躞蹀春风里,挥手摇鞭杨柳堤。
绮阁香销华厩空,忍将行雨换追风。休怜柳叶双眉翠,
却爱桃花两耳红。侍宴永辞春色里,趁朝休立漏声中。
恩劳未尽情先尽,暗泣嘶风两意同。

杂曲歌辞。饮酒乐

聂夷中 〔唐代〕

日月似有事,一夜行一周。草木犹须老,人生得无愁。
一饮解百结,再饮破百忧。白发欺贫贱,不入醉人头。
我愿东海水,尽向杯中流。安得阮步兵,同入醉乡游。

瑞鹧鸪

邓肃 〔宋代〕

北书一纸惨天容。花柳春风不敢穠。未学宣尼歌凤德,姑从阮籍哭途穷。
此身已落千山外,旧事回思一梦中。何日中兴烦吉甫,洗开阴翳放晴空。

登上竺兴福寺新阁五首

方回 〔元代〕

面面峰峦杰阁新,好山借我倚栏身。
商量壁记留名易,未是题诗第一人。

寄鹧鸪叟褚克用

张弼 〔明代〕

童稚情亲五十年,共将白发照青天。当时华屋苍烟里,此老清名黄浦边。

鹦鹉才高谁与赏,鹧鸪声苦自堪怜。还须放棹竹冈曲,草榻茆堂共被眠。