赏析 注解 翻译

蝶恋花·落落盘根真得地

落落盘根真得地,涧畔双松,相背呈奇态。势欲拚飞终复坠,苍龙下饮东溪水。
溪上平岗千叠翠,万树亭亭,争作拏云势。总为自家生意遂,人间爱道为渠媚。

译文及注释

译文
溪边两棵松树盘结在一起,它们互相背离呈现奇特之貌。看上去像要展翅飞翔,就像苍龙飞坠下来吸取溪水一样。
溪边平地上有无数绿树,它们亭亭玉立,像都在争取离云更近一些的态势。总以为遂了平生之愿,人间的大爱就是为它而喜欢。

注释
①蝶恋花:词牌名,出自唐教坊曲,本采用于梁简文帝:“翻阶蛱蝶恋花情”为名。分上下两阕,共六十个字。
②落落:独立不群貌。盘根:谓树木根株盘曲纠结。得地:得到适宜生长之地。
③拚(fān )飞:飞行轻捷的样子。
④苍龙:比喻松。
⑤平冈:指山脊平坦处。千叠翠:无数层的翠绿。
⑥亭亭:高耸貌。
⑦拏(ná)云势:犹凌云之势。
⑧生意遂:谓生命力的要求得到满足。
⑨为渠媚:为它而做出美丽的姿态。渠:它。

参考资料 完善

1. 叶嘉莹.王国维词新释辑评[M].北京:中国书店出版社,2006:467-470 2. 王传胪.王国维与人间词[J].四川:四川大学学报,2002:141(4)

创作背景

  此词于1908年二月所作。王国维自幼随祖父鉴赏书画,这首词是他在海宁家居时观画后兴发而作。

参考资料 完善

1. 陈鸿祥.人间词话人间词注评[M].江苏:凤凰出版社,2002:101

赏析

  这首词曲像一幅山水画,构图很有层次:近景是姿态奇特的涧畔双松,它们像两条本来要飞上天去的龙,不知为什么折回头来探入涧底的溪水;远景是平冈上的群树,它们一片翠绿,把枝梢高高地伸向云端。“万树”欣欣赂荣,“双松”自得其乐,宁静的自然美在神不在貌,有点王维山水诗的意境。

  首先是“双松”和“万树”的对比:双松的位置是“涧畔”,它们的姿态是坠,是“下饮”;万树的位置是“溪上平冈”,它们的姿态是“争作拏云势”。这种位置和姿态的对比很容易使人联想到“郁郁涧底松”和“离离山上苗”。“落落盘根真得地”套用了杜甫《古柏行》的诗句。

  其次最后两句用人们的想法来对比前面大自然的规律,是王国维想要借此来表达自己的哲理思想。然而可能作者自己也感觉到了这首词中“形”与“意”之间的矛盾,所以在结尾忽翻新意:“总为自家生意遂,人间爱道为渠媚。”这是进一步超脱,完全从“以物观物”的角度出发,指出树的姿态是为了适合自己生活环境的需要。

  王国维要写出一种无我之境的自然山水风景,却不能达到那种“无我”的境界;他要表现老庄的超脱却总是堕入儒家的执著;王国维不想让这首词表达出托物寓意,但最后两句反而使读者展开意境的联想。也正是这些矛盾形成了这首词中很丰富的言外意蕴,足以让读者慢慢去咀嚼品味。

参考资料 完善

1. 叶嘉莹.王国维词新释辑评[M].北京:中国书店出版社,2006:467-470
猜您喜欢
赏析 注解 翻译

菩萨蛮·玉盘寸断葱芽嫩

玉盘寸断葱芽嫩,鸾刀细割羊肩进。不敢厌腥臊,缘君亲手调。
红炉赪素面,醉把貂裘缓。归路臊余狂,天街宵踏霜。
赏析 注解 翻译

虞美人·杜鹃千里啼春晚

杜鹃千里啼春晚,故国春心折。海门空阔月皑皑,依旧素车白马夜潮来。
山川城郭都非故,恩怨须臾误。人间孤愤最难平,消得几回潮落又潮生。

绍兴朝会十三首

佚名 〔先秦〕

文物以纪,藻色以明。
礼备奉举,遹观厥成。
睿知有临,诞甫文德。
教雨化风,洽此四国。

出陕城述所经览

王廷相 〔明代〕

秦浦发归旗,逶迤度长坂。
云入林峦合,鸟向旌旟散。
浴兰注温泉,绿磴求骊馆。
莲峰峥华首,蘅坻清渭岸。
幽韵兹凌薄,遥心日纷乱。
牵组随世缘,蒦山失真玩。
横骛涂尚迷,迟回局未返。
旅逆节乃苦,景美惬深眷。
秦缶既呜呜,梁歌亦纂纂。
鹍鷃尔同归,醉醒复何辩。

游青原山

张商英 〔宋代〕

所至纷纷簿领堆,也须风月洗尘埃。明朝相与寻师去,况是同行掉臂来。