注解 翻译

饮酒·其三

陶渊明 〔魏晋〕

道丧向千载,人人惜其情。
有酒不肯饮,但顾世间名。
所以贵我身,岂不在一生?
一生复能几,倏间流电惊。
鼎鼎百年内,持此欲何成!

译文及注释

译文
儒道衰微近千载,人人自私吝其情。
有酒居然不肯饮,只顾世俗虚浮名。
所以珍贵我自身,难道不是为此生?
一生又能有多久,快似闪电令心惊。
忙碌一生为名利,间此怎能有所成!

注释
道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。
世间名:指世俗间的虚名。
“所以”二句:所以重视自身,难道不是在一生之内?言外之意是,自苦其身而追求身后的空名又有何用!
复能几:又能有多久。几,几何,几多时。倏:迅速,极快。
鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。

参考资料 完善

1. 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170

陶渊明

陶渊明(约365~427年),字元亮,晚年更名潜,字渊明。别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生。浔阳柴桑(今江西九江)人。东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”、“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。

猜您喜欢
注解 翻译

饮酒·其二

陶渊明 〔魏晋〕

积善云有报,夷叔在西山。
善恶苟不应,何事空立言!
九十行带索,饥寒况当年。
不赖固穷节,百世当谁传。
注解 翻译

饮酒·其四

陶渊明 〔魏晋〕

栖栖失群鸟,日暮犹独飞。
徘徊无定止,夜夜声转悲。
厉响思清远,去来何依依。
因值孤生松,敛翮遥来归。
劲风无荣木,此荫独不衰。
托身已得所,千载不相违。

行路难五首 其三

杨万里 〔宋代〕

黄金筑台赐白璧,车前八驺门列戟。彻侯万户秩万石,珠户玉房贮倾国。

传呼一声万人开,将军相国天上来。不知道旁雍门子,已叹麋鹿登高台。

雍门解遣孟尝泣,孟尝不泣渠何急。只知富贵如云浮,不知贫贱饥死寒死愁不愁。

證道歌 其二六六

释印肃 〔宋代〕

大悟不拘于小节,猛燄炉中捞霰雪。石头垂足示长髭,修行有甚相交涉。

和杂诗十一首雨潦不歇独居一室多忧生之嗟 其二

唐时升 〔明代〕

建节清三边,扬旗定五岭。百代夸功勋,朝夕恋光景。

万再争春晴,谁免秋露冷。荣枯各有时,昼短苦夜永。

达人当芬华,无异镜中影。饥虎不令怒,狂象不令骋。

扰扰黄埃中,殷然虚室静。