赏析 注解 翻译

清平乐·检校山园书所见

辛弃疾 〔宋代〕

断崖修竹,竹里藏冰玉。路转清溪三百曲,香满黄昏雪屋。
行人系马疏篱,折残犹有高枝。留得东风数点,只缘娇嫩春迟。

译文及注释

译文
断崖上挺立着修长的翠竹,竹丛中盛开着冰清玉洁的梅花。绕过曲曲弯弯的清流长溪,黄昏中盖满白雪的小屋里香气飘洒。
过路人折梅在疏篱边系马,梅虽残仍然有高枝挺拔。高枝上留下了寒梅数点,是因为娇懒的春天还未到这山崖。

注释
清平乐:词牌名,又名《清平乐令》、《醉东风》、《忆萝月》,为宋词常用词牌。检校:核查。山园:稼轩带湖居第,乃建于信州附郭灵山门之外者,洪迈《稼轩记》有“东冈西阜,北墅南麓”等语,稼轩因亦自称山园。
修竹:高高的竹子。
冰玉:如冰似玉,指梅花。
路转句:苏轼《梅花二首》:“幸有清溪三百曲,不辞相送到黄州。”
雪屋:稼轩新居内一处宅院的名称。
行人:过路之人。
娇嫩春迟:春天娇懒而来迟。

参考资料 完善

1. 邓广铭.稼轩词编年笺注.上海:上海古籍出版社,2007:200-201 2. 杨 忠.辛弃疾词选译.成都:巴蜀书社,1991:117-118 3. 谢俊华.辛弃疾全词详注(上册).沈阳:辽宁人民出版社,2016:294-295

赏析

  此词主要描绘了山园里梅花生长环境与风韵。起笔谓梅花长在断崖峭壁间,与修竹为伍,有冰清玉洁的资质。以下一路观赏,由山麓而家园,由白昼而黄昏,幽香满园,点出山园之梅。过片二句的篱边梅残,是铺垫之笔,旨在推出高枝之梅。结末二句谓高枝数点,临风摇曳,风姿翩翩,其所以迟迟不落,挺立枝头,只是因为春天娇懒未到。全篇精妙之处正在于此,形神兼备,虚实相间,写活了梅花唤春报春的特有风神。

参考资料 完善

1. 谢俊华.辛弃疾全词详注(上册).沈阳:辽宁人民出版社,2016:294-295 2. 谢永芳.辛弃疾诗词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2016:227-228

创作背景

  宋孝宗淳熙八年(1181)冬十一月,四十八岁的辛弃疾,由江西安抚使改任两浙西路提点刑狱公事,但随即又因台臣王蔺的弹劾,被免掉了职务,作者不得不回到在上饶灵山之隈建成不久的带湖新居过退隐的生活。这首咏梅词即作于闲居带湖期间。

参考资料 完善

1. 谢俊华.辛弃疾全词详注(上册).沈阳:辽宁人民出版社,2016:294-295 2. 谢永芳.辛弃疾诗词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2016:227-228

辛弃疾

  辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

猜您喜欢

减字木兰花·盈盈泪眼

辛弃疾 〔宋代〕

盈盈泪眼。往日青楼天样远。秋月春花。输与寻常姊妹家。
水村山驿。日暮行云无气力。锦字偷常。立尽西风雁不来。

生查子

辛弃疾 〔宋代〕

谁倾沧海珠,簸弄千明月。唤取酒边来,软语裁春雪。人间无凤凰,空费穿云笛。醉倒却归来,松菊陶潜宅。

落花八首 其四

申时行 〔明代〕

繁华过眼若为情,独倚雕栏数落英。朱户月来虚弄影,玉阶星陨不闻声。

惊鸿雒浦游魂远,飞燕朝阳舞态轻。几日啼将春色换,教人错恨树头莺。

春日重游瓦官寺

苏民怀 〔明代〕

烟雨满重城,晓策西南辔。寂寞凤凰台,凄清瓦官寺。

竹色净禅房,葳蕤锁深翠。几树杏花红,馀英布初地。

高阁既虚明,层轩亦幽邃。老僧逢白头,共话前朝事。

刻画何年碑,上有升元字。午梵闻山钟,清贡修香糒。

一到空尘缘,再到空妄累。嘈嘈濯龙门,喧喧动车骑。

何似此中游,独往有深致。

整屧

戴亨 〔清代〕

整屧缘樵径,柴门日色低。鸥行分水叶,燕语落檐泥。

藉草杯常把,閒吟杖每携。古来恬淡者,多半乐岩栖。