赏析 注解 翻译

京口怀古二首·其二

释仲殊 〔宋代〕

一昨丹阳王气销,尽将豪侈谢尘嚣。
衣冠不复宗唐代,父老犹能道晋朝。
万岁楼边谁唱月,千秋桥上自吹箫。
青山不与兴亡事,只共垂杨伴海潮。

译文及注释

译文
丹阳郡的王气黯然消沉,以往的豪华奢侈,兴盛之地,如今都已凋谢化为尘。
当地的衣冠服饰已经不再是唐朝的式样,然而父老乡亲,依然可以津津乐道东晋时期的典故事迹。
历尽沧桑的万岁楼边谁在伴月吟唱,千秋桥上有人自在的吹箫。
世间兴衰,桑海桑田,唯一不变的是,青山依然巍峨耸立,垂杨花开叶落,江水潮起潮落。

注释
京口:是江苏镇江的古称,是一座具有悠久历史的文化古城,是吴文化的发源地之一。
一昨:前些日子。
丹阳:指江苏镇江,唐代京口为丹阳郡。
万岁楼:相传秦始皇在月华山(镇江三山五岭八大寺中的三山之一)下开凿过放生池,叫绿水潭。晋刺史王恭在山上建了一座万岁楼。此楼很出名,引来无数骚人墨客,成为感怀时事、去国还乡的极佳去处。
千秋桥:东晋平北将军王恭镇守京口,在城楼上建造万岁楼,下有千秋桥,寓意“千秋万岁”,并建有楼阁式石牌坊,石拱桥横跨漕河之上。

参考资料 完善

1. 喜马拉雅.京口怀古二首·其二

赏析

  诗人登临京口,追思以前京口为战略要地,王气非凡,孙权在此建立霸业,刘裕北伐气吞胡虏,如今已经物是人非,睹物思人,感慨万千。开篇直抒,丹阳郡的王气黯然消沉,以往的豪华奢侈,兴盛之地,如今都已凋谢,变成荒丘,成为尘埃。

  当地的衣冠服饰已经不再是追寻唐朝的式样,然而父老乡亲们,依然可以津津乐道东晋时期的典故事迹。

  历尽沧桑的万岁楼边谁在伴月吟唱,千秋桥上有人自在的吹箫。无数骚人墨客在此感怀时事。

  世间兴衰,物是人非,然而青山不改,绿水长流,唯一不变的是,青山依然巍峨耸立,垂杨花开叶落,江水潮起潮落,静静注视着人间的兴衰变迁。

  诗人登临京口,登高望远,抚今追昔,感慨良多。忆昔过往,孙吴开国建都,安邦定国,王恭建楼修桥,兵强将勇,鼎盛繁华,一派奢华;如今却繁华不再,英雄作古,一切豪华奢侈都化为尘埃,唯余残垣断壁,父老乡亲们提起往事,记忆犹新,然而服饰连相近的唐代都不一样,桥上楼边有人吟唱吹箫,似乎在诉说着无奈,世间的沧桑变幻,令人惆怅,而唯只有青山绿树和潮水,不管人间兴衰,日复一日,相伴与共。

  《京口怀古》叙述了历史变迁,抒发诗人的人生感慨,豪放雄浑,含蓄深沉,空明洒脱,凝练隽永,意蕴深远,回味无穷,古今对比,艺术感染力极其强烈,颇有唐诗遗风,堪称怀古佳作。

参考资料 完善

1. 喜马拉雅.京口怀古二首·其二

释仲殊

释仲殊,字师利,安州(今湖北安陆)人。俗姓张,名挥,仲殊其法号。尝应进士试,不中,弃家为僧,曾住苏州承天寺、杭州宝月寺。崇宁间自缢,事迹见《吴郡志》卷四二、《吴中人物志》卷一二、《栖真志》卷四。

猜您喜欢

钓台

范成大 〔宋代〕

山林朝市两尘埃,邂逅人生有往来。
各向此心安处住,钓台无意压云台。

送高记室广州幕

宋祁 〔宋代〕

楚国王孙后,梁台赋客贤。
贪磨盾鼻檄,重冠玳簪筵。
去路南溟地,离魂北斗天。
庾鲑三种嫩,虞簪一双鲜。
飓影风争怒,珠胎月对圆。
慎持斋疾意,密启伫详延。
注解 翻译

愁怀

朱淑真 〔宋代〕

鸥鹭鸳鸯作一池,须知羽翼不相宜。
东君不与花为主,何似休生连理枝。

还安舟中

萧澥 〔宋代〕

乱蝉鸣咽夕阳天,杨柳阴中几客船。
岸下长江流浩浩,谁知岸小有乾田。

来者之日歌

王夫之 〔明代〕

来者之日还如昨,今我云胡而不乐。去者之日一如今,徘徊今昔伤忧心。

东风吹柳鹅黄垂,千条映水摇修眉。一片轻飘坠秋水,叶叶零零飞不起。

还丹空炼素银芽,老聃西度函关?。?生倏忽如朝霜,春日不长冬夜长。

行人攀折莫长叹,豹?留皮王彦章。