赏析 注解 翻译

江行无题一百首·其九十八

钱珝 〔唐代〕

万木已清霜,江边村事忙。
故溪黄稻熟,一夜梦中香。

译文及注释

译文
秋天到了,树叶上已有寒霜,江边的稻子也已成熟,农民们正在忙着收割。
此时家乡苕溪两岸,也是稻熟金黄了吧,昨夜睡梦中还闻到金谷飘香呢!

注释
清霜:寒霜;白霜。

赏析

  此诗是作者在乾宁(894-898)年间因宰相王抟的倒台而被牵连,由中书舍人被贬为抚州(今江西抚州市)司马时,到抚州就任途中写下的。他伫立船头,目睹两岸万物洒上了一层薄霜,江边已是农事繁忙。被贬的孤愁加上萧肃的秋色,此时此地,不能不令人感触重重。作者自然也会想到家乡稻熟的情景。眼前的景物使他对故乡心往神驰,“一夜梦中香”就是当时心境的写照。至于是作者在梦中回到故乡,尽闻稻香扑鼻,还是阵阵秋风从远方把故乡的稻香吹到“独在异乡为异客”的游子梦中,这倒是无足轻重的,可以把自由想象的天地留给读者。令人拍案叫的是,全诗四句,无一字言思乡,而思乡之情自现。“一夜梦中香”一句,生动、新颖、充满感情,余味无穷,把相思写透、写绝了。可谓不着一字,尽得风流。这便是作者善酿浓醇诗味之功力所致。

钱珝

  钱珝( xǔ许),字瑞文,吴兴人,吏部尚书徽之子, 钱徽之孙, 善文词。

猜您喜欢

维舟秦淮过温州李给事宅

许浑 〔唐代〕

给事为郎日,青溪醉隐衔。冰池通极浦,雪径绕高岩。
珠玉砂同弃,松筠草共芟。帝图忧一失,臣节耻三缄。
代有王陵戆,时无靳尚谗。定应标直笔,宁为发空函。
雾黑连云栈,风狂截海帆。石梯迎雨润,沙井带潮咸。
蜡屐青筇杖,篮舆白罽衫。应劳北归梦,山路正巉巉.

送常德徐使君兼简李伯达 其二

释居简 〔宋代〕

榻为何人下,书令稚子温。定驰天际梦,来访水边村。

秦地千年旧,桃花几树存。为宣邦伯惠,诗礼教儿孙。

秋愁芦塘道中作

国梁 〔清代〕

弱岁爱秋爽,不知秋气悲。屈宋倡哀怨,艺林多微词。

中年渐知味,古人非吾欺。经今将半百,百感丛幽私。

揽衾中夜起,非为生别离。无故坐嗟叹,非关老与卑。

有事忽如忘,无事或不怡。迩来日迈征,贸贸驹隙驰。

秋亦不暇问,悲亦不暇思。只有梦境恶,乱线不可治。

中肠忽怦怦,冲心寒一丝。此间有鬼物,凭之不自知。

安得长迈征,兼无梦寐时。

注解 翻译

河传·棹举

顾敻 〔五代〕

棹举,舟去,波光渺渺,不知何处?岸花汀草共依依,雨微,鹧鸪相逐飞。
天涯离恨江声咽,啼猿切,此意向谁说?倚兰桡,独无聊,魂消,小炉香欲焦。
赏析 注解 翻译

江行无题一百首·其四十三

钱珝 〔唐代〕

兵火有余烬,贫村才数家。
无人争晓渡,残月下寒沙。