注解
翻译
新唐书·何易于传
何易于为益昌令。盐铁官榷取茶利,诏下,所在毋敢隐。易于视诏书曰:“益昌人不征茶且不可活,矧厚赋毒之乎?”命吏阁诏,吏曰:“天子诏何敢拒?吏坐死,公得免窜邪?”对曰:“吾敢爱一身,移暴于民乎?亦不使罪尔曹。”即自焚之。观察使素贤之,不劾也。
译文及注释
译文
何易于担任益昌县令。盐铁官通过对茶实行专管专卖而谋利,皇帝下诏书说,凡是生产茶叶的地方官员,不准为百姓隐瞒。何易于看了诏书说:“益昌不征收茶税,百姓还没法活命,何况要增加赋税伤害百姓呢!”他命令差役搁置诏书。差役说:“天子的诏书谁敢拒绝?我们这些差役会因此而获死罪,大人难道能逃脱被流放的刑罚吗?”何易于说:“我怎么能爱惜自己,而危害一方的百姓呢?我也不会将灾祸连累到你们。”于是他亲手烧掉了诏书。观察使平时很欣赏他的耿直爱民,所以没有上奏追究这件事。
注释
榷取茶利:通过对茶实行专管专卖而谋利。
榷:专卖。
所在:这里指盛产茶叶的地方。
矧况目,何况。
阁诏:搁置诏书。
窜:这里指被流放。
莫笑少年江湖梦,谁不少年梦江湖。
曾经年少立志三千里,如今踌躇百步无寸功。
懵懂半生,庸碌尘世三,转眼高堂皆白发,儿女蹒跚学堂三。
碎银几两催人老。
心仍少,皱纹却上眉目三,浮生醉酒回梦里。
青春人依旧,只叹时光太匆匆!
曾经年少立志三千里,如今踌躇百步无寸功。
懵懂半生,庸碌尘世三,转眼高堂皆白发,儿女蹒跚学堂三。
碎银几两催人老。
心仍少,皱纹却上眉目三,浮生醉酒回梦里。
青春人依旧,只叹时光太匆匆!
注解
翻译
初八日,召天祥至殿中。长揖不拜。左右强之,坚立不为动。极言:“宋无不道之君,无可吊之民;不幸母老为弱,权臣误国,用舍失宜,北朝用其叛将、叛臣,入其国都,毁其宗社。天祥相宋于再造之时,宋亡矣,天祥当速死,不当久生。 ”
上使谕之曰:“汝以事宋者事我,即以汝为中书宰相。”天祥曰:“天祥为宋状元宰相,宋亡,惟可死,不可生,愿一死足矣。”又使谕之曰:“汝不为宰相,则为枢密。”天祥对曰:“一死之外,无可为者。”遂命之退。 明日有奏:“天祥不愿归附,当如其请,赐之死。”麦术丁力赞其决,遂可其奏。
天祥将出狱,即为绝笔自赞,系之衣带间。其词曰:“孔曰成仁,孟曰取义;惟其义尽,所以仁至。读圣贤书,所学何事!而今而后,庶几无愧!”过市,意气扬扬自若,观者如堵。临刑,从容谓吏曰:“吾事毕矣。”问市人孰为南北,南面再拜就死。俄有使使止之,至则死矣。见闻者无不流涕。
诗词专题