赏析 注解 翻译

访杨云卿淮上别墅

释惠崇 〔宋代〕

地近得频到,相携向野亭。
河分冈势断,春入烧痕青。
望久人收钓,吟余鹤振翎。
不愁归路晚,明月上前汀。

译文及注释

译文
因为住的近,所以我经常去到淮河边别墅;今天我与主人一起到郊野的小亭,浏览早春的风光。
淮水从中间流过,把连绵的冈峦隔断;春风吹过,野地里的烧痕已经是一片绿色葱苍。
我们久久地眺望,淮水边垂钓的人已经收钓回家;吟罢诗句,水边的白鹤也振翅远翔。
不用担心回去太晚,路上太暗,一轮明月已经升起,把水边的平地洒满了清光。

注释
杨云卿:生平不详。
淮上:淮河边。
别业:即别墅,住宅,府邸。
野亭:郊野的小亭子。
烧痕:火烧的痕迹。农民在冬天常放火烧野草以肥田。
吟余:吟罢。
振翎:抖动羽毛。翎,鸟翅和尾上的长而硬的羽毛。
汀:水边平地。

参考资料 完善

1. 李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:6-7 2. 张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2004:19-21

赏析

  这首诗描写了诗人与好友杨云卿相携游揽野亭时的所见所闻,表达诗人对野亭附近优美的景色的赞美之情,同时又通过“渔人垂钓”、“白鹤振翎”的描写,抒发了诗人悠然自得的心境。

  杨云卿不知何许人,看来与惠崇关系很密切,所以这首记游诗,在写杨家别墅外所见到的景物外,还流露出与主人深切的情谊与共同的情趣。

  诗真正写淮上别墅的只有首句“地近得频到”。因为杨家与自己的住所很近,所以常常去拜访,与杨云卿很熟。因为“得频到”,所以对杨家别墅已不用再游览,主人既然是知交,时逢春天,两人便一起出门去踏青了——“相携向野亭”。

  以下一联,写野亭中所见的景色。郊外山坡起伏,淮水从中穿流而过,似乎把山坡一分为二,四周的原野,农民放火烧冬留下的焦痕上,又长出了嫩绿的青草。这一联,出句给人以空旷的感觉,对句由烧痕之青而呈现春色,写得细致入微。“入”字锤炼工稳,描写的意境,很容易使人想到白居易“野火烧不尽,春风吹又生”这一名句。惠崇是著名的画家,他的诗很注意色彩及布局,清贺裳《载酒园诗话》说他的诗“不唯语工,兼多画意”,这一联正体现了这一特色。

  下半段转而写情,表达对眼前景色的迷恋,但仍然通过写景来表达。诗说自己与杨云卿站在亭上,望着淮河,被春景所陶醉,忘记了时光的流逝,只见到河边垂钓的人收拾了钓竿回去了;水边的白鹤,也在他们吟罢诗句后,振翅远飞。

  渔人回去,白鹤飞走,都暗示天色已晚,到了应该返归的时候了,但诗人仍然意犹未尽,指出用不着发愁担心天晚难行,一轮明月,正悄悄升起,月光已经洒在河前的平坡上了。这样写,使诗充满闲情逸趣,诗人此番出游的悠然惬意,也通过不急于回去表白出来。而月光升起,郊野又呈现另一番景色,读者自可通过想象来体会,诗的底蕴便扩大了。

  惠崇之诗,在宋初“九僧”中最负声名。这首诗写出了游兴的浓厚,情态的闲适,景物的关好,且吐词属语,浅近自然,而有情致,颇见艺术才华。

参考资料 完善

1. 李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:6-7 2. 缪钺 等.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:23-24

释惠崇

释惠崇,(?~一○一七),淮南(今江苏扬州)人(《清波杂志》卷一一),一作建阳(今属福建)人(《图绘宝鉴》卷三)。九僧之一,善诗,工画(《清波杂志》卷一一)。真宗天禧元年卒。今录诗十四首。

猜您喜欢
赏析 注解 翻译

早行

陈与义 〔宋代〕

露侵驼褐晓寒轻,星斗阑干分外明。
寂寞小桥和梦过,稻田深处草虫鸣。
赏析 注解 翻译

山雨

翁卷 〔宋代〕

一夜满林星月白,亦无云气亦无雷。
平明忽见溪流急,知是他山落雨来。

荣归观莲戏成

韩琦 〔宋代〕

风捲莲香不断头,田田荷影动清流。红包密障鱼鹰坐,绿盖低容水马游。

时折嫩梢供玉箸,更裁圆叶代金瓯。何如满舰倾醇酎,醉向花前打拍浮。

访袁道生新居

李云龙 〔明代〕

去人今渐远,门巷对清溪。綦子已丧我,维摩自有妻。

采芳时进艇,听鸟独扶藜。却忆杜子美,草堂瀼水西。

拟古 其二

王拯 〔清代〕

东南厌兵革,厥衅肇边鄙。鄙人昔椎朴,官至缩如猬。

骫法自贪夫,夤缘墨胥起。交征驯攘夺,盗贼遂圜视。

疮痍重朘削,荒落任狐豕。横野数轻客,常时本邻咫。

一朝群帕首,辄暴及州里。村墟尚团结,城邑动破徒。

吾郡夙雄军,健儿多敢死。何时徵调竭,居又乏储峙。

年来数强支,蹴踏万蜂蚁。象邕十余城,城城尽如毁。

炮雨昼烟昏,长蛟跋江水。颇闻童汪踦,裹革不旋趾。

可怜彼官司,畏匿面如纸。由来坐此辈,养恶致兴瘠。

不然金田村,贼胆何由肆。