赏析 注解 翻译

闲居初夏午睡起·其一

杨万里 〔宋代〕

梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱。
日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。

译文及注释

译文
吃过梅子后,余酸还残留在牙齿之间,芭蕉的绿色映照在纱窗上。
漫长的夏日,从午睡中醒来不知做什么好,只懒洋洋的看着儿童追逐空中飘飞的柳絮。

注释
梅子:一种味道极酸的果实。
软齿牙:一作溅齿牙,指梅子的酸味渗透牙齿。
芭蕉分绿:芭蕉的绿色映照在纱窗上。
与窗纱:《四部备要》本《诚斋集》作“上窗纱”,此据《杨万里选集》。与,给予的意思。
无情思:没有情绪,指无所适从,不知做什么好。思,意,情绪。
捉柳花:戏捉空中飞舞的柳絮。柳花,即柳絮。

参考资料 完善

1. 章楚藩 等.杨万里诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1994:37-40

简析

  这首诗写作者午睡初起,没精打采,当看到追捉柳絮的儿童时,童心复萌,便不期然地沉浸其中了。

  芭蕉分绿,柳花戏舞,诗人情怀也同有、景物一样清新闲适,童趣横生。儿童捉柳花,柳花似也有了无限童心,在风中与孩童们捉迷藏。不时有笑声漾起,诗人该是从睡梦中被它叫醒的。首二句点明初夏季节,后二句表明夏日昼长,百无聊赖之意。

  这首诗选用了梅子、芭蕉、柳花等物象来表现初夏这一时令特点。诗人闲居乡村,初夏午睡后,悠闲地看着儿童扑捉戏玩空中飘飞的柳絮,心情舒畅。诗中用“软”字,表现出他的闲散的意态;“分”字也很传神,意蕴深厚而不粘滞;尤其是“闲”字,不仅淋漓尽致地把诗人心中那份恬静闲适和对乡村生活的喜爱之情表现出来,而且非常巧妙地呼应了诗题。

参考资料 完善

1. 缪钺 等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:1073-1074

杨万里

杨万里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,号诚斋。吉州吉水(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)人。南宋著名诗人、大臣,与陆游、尤袤、范成大并称为“中兴四大诗人”。因宋光宗曾为其亲书“诚斋”二字,故学者称其为“诚斋先生”。杨万里一生作诗两万多首,传世作品有四千二百首,被誉为一代诗宗。他创造了语言浅近明白、清新自然,富有幽默情趣的“诚斋体”。杨万里的诗歌大多描写自然景物,且以此见长。他也有不少篇章反映民间疾苦、抒发爱国感情的作品。著有《诚斋集》等。

猜您喜欢
赏析 注解 翻译

山花子·春愁

陈子龙 〔明代〕

杨柳迷离晓雾中,杏花零落五更钟。寂寂景阳宫外月,照残红。
蝶化彩衣金缕尽,虫衔画粉玉楼空。惟有无情双燕子,舞东风。
赏析 注解 翻译

谒金门·空相忆

韦庄 〔唐代〕

空相忆,无计得传消息。天上嫦娥人不识,寄书何处觅?
新睡觉来无力,不忍把伊书迹。满院落何春寂寂,断肠芳草碧。

再次韵

许及之 〔宋代〕

急雨撒珠泣渊客,疾风捲荷波涛坼。须臾雨过即风休,但有水香浮月夕。

水到飞霞几断港,安得红风藏薮泽。儿曹问津本何有,茭葑蒙茸填淤碧。

划开天宇镜面平,荡漾渔舟自双只。老惭数溷烦击鲜,筠外栽莲供醉白。

客来意坐夜沈沈,境以客重声籍籍。清缨浊足随去取,水宽地窄易区画。

转庵夙昔董诗盟,同社歌呼剧欢伯。婆娑得句俄朗吟,欸乃答声非夐隔。

乃知神语天亦相,仍使菱歌夜犹摘。著身胜处即冰壶,混俗静中无火宅。

我虽爱吟无好句,其奈处閒聊自适。未能汗漫据龟蛤,何补官私响蛙蝈。

天籁自鸣忽闻蝉,众作俱喑推巨擘。恍思南塘香百里,拟汎具区帆一席。

更吟赏实起馋涎,细剥莲蓬珠贝获。不如藏六守筠斋,水落霜枯且投迹。

章亚卿徐通政奉使交阯还次钱塘会于公馆赋诗赠之三首 其二

邓林 〔宋代〕

天子恩威被四夷,廷臣衔命远驱驰。王风浩荡烟岚熄,春意昭苏草木知。

马援镇蛮摽柱日,赵陀朝汉筑台时。使还休更言边事,干羽雍容舞玉墀。

五佛顶

诸君齐上最高巅,我不登临意也牵。莫怪攀援今独后,神游早在众人先。