赏析 注解 翻译

十五夜观灯

卢照邻 〔唐代〕

锦里开芳宴,兰缸艳早年。
缛彩遥分地,繁光远缀天。
接汉疑星落,依楼似月悬。
别有千金笑,来映九枝前。

译文及注释

译文
在色彩华丽的灯光里,夫妻举办芳宴玩乐庆祝,精致的灯具下,年轻人显得更加光鲜艳丽。
灯光绚丽的色彩遥遥看来好像分开了大地,繁多的灯火远远的点缀着天际。
连接天河的灯光烟火好像是星星坠落下来,靠着高楼的灯似乎月亮悬挂空中。
还有美丽女子的美好笑容映照在九枝的火光下。

注释
锦:色彩华丽,这里指色彩华丽的花灯,正月十五有放花灯的习俗。
开芳宴:始于唐代的一种习俗,由夫妇中的男方主办,活动内容一般为夫妻对坐进行宴饮或赏乐观戏。宋罗烨《醉翁谈录》“常开芳宴,表夫妻相爱耳。”开,举行。
兰缸:也作“兰釭”,是燃烧兰膏的灯具,也常用来表示精致的灯具。
早年:年轻的时候,这里指年轻人。
缛彩:也作“縟采”,绚丽的色彩。
汉:天河,银河。《迢迢牵牛星》中有“皎皎河汉女”,即为银河中的织女星。
依:靠着,依靠。《说文》依,倚也。
千金笑:指美丽女子的笑。
九枝:一干九枝的灯具,枝上放置蜡烛或加灯油,也泛指一干多枝的灯。

参考资料 完善

1. 该内容来自网络搜集和网友提供,仅供娱乐和学习所用。其观点不代表文学之家的立场。邮箱:service@wenxuezhijia.cn

简析

  新正元旦之后,人们忙着拜节、贺年,虽然新衣美食,娱乐游赏的活动却比较少;元宵节则将这种沉闷的气氛打破,把新正的欢庆活动推向了高潮。绚丽多彩的元宵灯火将大地点缀得五彩缤纷,甚至一直绵延不绝地与昊昊天穹连成一片,远处的( 灯光)恍若点点繁星坠地,靠楼的(灯光)似明月高悬。为这节日增光添彩的,当然还少不了美丽姑娘的欢声笑语。宋代以后,元宵节的热闹繁华更是盛况空前,人们不但在节日之夜观灯赏月,而且尽情歌舞游戏。更为浪漫的是,青年男女往往在这个欢乐祥和的日子里较为自由地相互表达爱慕之意。

卢照邻

  卢照邻,初唐诗人。字升之,自号幽忧子,汉族,幽州范阳(治今河北省涿州市)人,其生卒年史无明载,卢照邻望族出身,曾为王府典签,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文学上,他与王勃、杨炯、骆宾王以文词齐名,世称“王杨卢骆”,号为“初唐四杰”。有7卷本的《卢升之集》、明张燮辑注的《幽忧子集》存世。卢照邻尤工诗歌骈文,以歌行体为佳,不少佳句传颂不绝,如“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”等,更被后人誉为经典。

猜您喜欢

文翁讲堂

卢照邻 〔唐代〕

锦里淹中馆,岷山稷下亭。空梁无燕雀,古壁有丹青。
槐落犹疑市,苔深不辨铭。良哉二千石,江汉表遗灵。

石镜寺

卢照邻 〔唐代〕

古墓芙蓉塔,神铭松柏烟。鸾沉仙镜底,花没梵轮前。
铢衣千古佛,宝月两重圆。隐隐香台夜,钟声彻九天。

看梅漫成(三首)

高启 〔明代〕

江边寺里一梅树,几度劳人相候开。
无情今日未肯发,有兴明朝还看来。

赵高传

尤侗 〔清代〕

委鬼当头坐,茄花满地红。赵娆曹节私相通,老祖太太配公公。

月华门前车斗风,涿州道上马游龙。内操挝鼓鸣刀弓,犴狴流血朝班空。

祠堂昭德兼崇功,干儿义子多如虫。读史至此惟三叹,殆哉岌岌将作难!

满朝弹章君不见,中宫独看《赵高传》。

为叶仲畴题兰竹 其二

金幼孜 〔明代〕

自是芳姿不涴尘,西风凉露散清芬。莫嫌空谷无人到,岁晏相看有此君。