赏析 注解 翻译

昊天有成命

佚名 〔先秦〕

昊天有成命,二后受之。成王不敢康,夙夜基命宥密。於缉熙!单厥心,肆其靖之。

译文及注释

译文
昭昭上天有指令,文王武王受天命。成王不敢享安康,日夜安民细经营。多么光明多辉煌!竭虑殚精保天命,国家太平民安宁。

注释
昊天:苍天。成命:既定的天命。
二后:二王,指周文王与周武王。受之:指承受天命。
成王:即姬诵,武王子。康:安乐,安宁。
夙(sù)夜:日夜,朝夕。基:谋划。命:政令。宥(yòu)密:宽仁宁静。
於(wū):叹词,有赞美之意。缉熙:光明。
单:通“殚”,竭尽。厥(jué):其,指成王。
肆:巩固。靖:安定。

参考资料 完善

1. 王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:748-749 2. 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:652-654

鉴赏

  此诗只用七句话,简洁地叙述了周初三王对周王朝作出的贡献,重点称赞了周成王为完成先王事业所作的努力。全诗七句中有五句赞美成王,只有开头一句涉及天,表现了周人敬天的同时,更重视人为的努力。

  此诗开头,祭成王不从祭主入手,却上溯到文、武二王,再追溯到昊天,似乎有些离题。其实这并不难解释,成王受命于文、武二王,文、武二王又受命于天,所以从天入手,以示成王与文、武二王一脉相承,得天之真命。首二句是全诗的引子,其作用犹如赋比兴中的兴,后五句才是全诗的主体。成王是西周第二代天子,声望仅次于文、武二王,与其子康王齐名,史称“成康之治”。《史记·周本纪》曰:“成、康之际,天下安宁,刑措四十余年不用。”天下之所以安宁,是因为“成王不敢康”,此与《离骚》所说的“夏康娱以自纵”正相对照。“夙夜基命宥密”伸足“不敢康”之意,一正一反,相得益彰。按此句最难理解。《礼记·孔子闲居》有:“孔子曰:‘夙夜其命宥密,无声之乐也。”’郑玄注:“其,读为基。基,谋也。密,静也。言君夙夜谋为政教以安民,则民乐之。”陈子展《诗经直解》谓“此句旧解唯此郑注较为明确”;《尔雅·释诂》亦曰:“基,谋也。”正与郑注同义。第五句的“缉熙”是连绵词,不应分解,《大雅·文王》有“於缉熙敬止”,《周颂·维清》有“维清缉熙”,《周颂·载见》有“俾缉熙于纯嘏”,都作光明解,兹亦依之。最后一句的“其”等于“之”,“肆其靖之”等于“肆之靖之”,也就是“巩固它安定它”的意思。文王、武王开创的周朝在成王时得以巩固、安定、这就是祭主一生的功绩。

参考资料 完善

1. 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:652-654

创作背景

  此诗为祭祀成王而作,最初都这样认为的。朱熹《诗集传》援引《国语》曰:“是道成王之德也。”可证。但《毛诗序》却认为是祭祀天地的:“《昊天有成命》,郊祀天地也。”现代学者亦多摒弃《毛诗序》的观点,而恢复其“祭祀成王”的本来面目。

参考资料 完善

1. 王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:748-749 2. 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:652-654

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

猜您喜欢
赏析 注解 翻译

天作

佚名 〔先秦〕

天作高山,大王荒之。彼作矣,文王康之。彼徂矣,岐有夷之行。子孙保之。

赏析 注解 翻译

我将

佚名 〔先秦〕

我将我享,维羊维牛,维天其右之。仪式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右飨之。我其夙夜,畏天之威,于时保之。

时人为郭况语

佚名 〔先秦〕

洛阳多钱郭氏室。月夜书昼富无匹。

留鱼涧

王世贞 〔明代〕

夭桃落英长自留,游鱼一入便堪愁。梁宫亦有千迷道,闽岭闻歌九曲流。

九日宴集分韵得涵字

王洪 〔明代〕

弹冠登玉署,开宴列华簪。騕袅嘶金埒,葡萄出紫墰。

萸香和露重,菊蕊着霜酣。鲙斫河鱼美,粳炊晚稻甘。

雁行凌朔气,山势压秋岚。美具人皆适,欢多事总堪。

云烟飞细扎,珠玉间清谈。笔陈倾韩白,辞锋挫禹弇。

棋偏虚处击,钩忽暗中探。巧诧防城翟,雌嘲守柱聃。

齐穷犹借一,曹败或过三。地迥瞻天近,恩深颂海涵。

仕非干水鉴,官即带冰衔。禁草频宣视,天香屡赐含。

已看空冀北,宁复滞周南。舜曲歌民阜,周诗戒士耽。

谁云贤博奕,还以慎朝参。即此联嘉藻,庸疏祇自惭。