注解 翻译

过龙德宫

许及之 〔宋代〕

龙德宫中旧御园,缭墙栽柳俨然存。
秋光更向墙头发,似与行人溅泪痕。

译文及注释

译文
龙德宫是昔日北宋御苑,当年宫墙边栽种的柳树仍在。
秋光照到宫墙墙头,好像看到了遗民洒落的泪水痕迹。

注释
龙德宫:北宋时期宫殿,由原端王府扩建而成。靖康之变后废弃。
御园:即御苑。
缭墙:围墙。
俨然:形容庄重、严肃。

许及之

  许及之(?~一二○九),字深甫,温州永嘉(今浙江温州)人。孝宗隆兴元年(一一六三)进士。淳熙七年(一一八○)知袁州分宜县(明正德《袁州府志》卷六)。以荐除诸军审计,迁宗正簿。十五年,为拾遗。光宗受禅,除军器监、迁太常少卿,以言者罢。绍熙元年(一一九○)除淮南东路运判兼提刑,以事贬知庐州。召除大理少卿。宁宗即位,除吏部尚书兼给事中。以谄事韩侂胄,嘉泰二年(一二○二)拜参知政事,进知枢密院兼参政。韩败,降两官,泉州居住。嘉定二年卒。

猜您喜欢

浣溪沙

陈克 〔宋代〕

香雾空濛堕彩蟾。倾城催映出重帘。□□银烛夜厌厌。
何物与侬供醉眼,半黄梅子带红盐。粉融香润玉纤纤。

过陈桥见太行

许及之 〔宋代〕

驱车夜半出都城,策马陈桥已半程。回首白云南阙下,太行何事马前迎。

过常山村店中见菊

许及之 〔宋代〕

黄菊娟娟媚晚秋,等閒野店亦藏幽。国香何恨成沦落,秋月春风不解愁。

织妇叹

谢翱 〔宋代〕

待得?蚕茧上丝,织成送女去还归。支机本是寒砧石,留取秋深自捣衣。

台卉四绝 其四

香闻七里玉玲珑,月色平林和露瀜。玉女原来看玉树,一般清白煦春风。