注解 翻译

王戎不取道旁李

佚名 〔先秦〕

王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李。”取之,信然。

译文及注释

译文
王戎七岁的时候,曾经和许多小孩一起嬉戏玩耍。他们看见路边李子树上果实累累,把树枝都压弯了。许多孩子都争相跑过去摘李子,只有王戎没有动。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“李树在路边竟然还有这么多李子,这一定是苦李子。”摘来一尝,的确如此。

注释
王戎:西晋琅琊(今属山东)人,自幼聪明过人,为“竹林七贤”之一,官至尚书令,司徒。
尝:曾经。
诸:众多。
游:嬉戏玩耍。
子:李子。
折枝:压弯树枝。
竞走:争相地跑过去。
竞:争逐。
走:跑。
唯:只有。
信然:确实如此。

参考资料 完善

1. 张撝之.《世说新语译注》.上海:上海古籍出版社,2007:158

典故

  晋文帝时,在琅邪这个地方,有一个叫王戎的人。他因平定吴国有功,被封为安丰侯。他是竹林七贤其中之一。

  传说,王戎从小就非常聪明。他7岁时,有一次和几个小伙伴一块儿外出游玩,发现路边有几株李树,树上的枝条上,结满了李子,都把树枝给压弯了,而且看上去一个个都熟透了。

  小伙伴们一见,就情不自禁地流出了口水。于是,一个个高兴地竞相跑去摘那些李子,惟有王戎站在一旁,一动也不动。

  同伴们觉得非常奇怪,就叫喊着问王戎:“喂,王戎,你为什么不摘啊?又大又圆的李子,多好呀!”

  王戎笑着回答:“那树上的李子肯定是苦的,摘下来也不能吃。你看,这李树都长在道路旁,上面结了那么多李子,却没有人摘,要不是苦的,能会这样吗?”

  “道旁苦李”一成语便出于此,也做“路边苦李”,意义相同。

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

猜您喜欢

梅花七首 其二

屈大均 〔清代〕

摇落亦未久,梅花今又芳。数枝已光艳,一见即清狂。

相对至斜月,无眠空石床。美人怜独立,霜湿缟衣凉。

和靖观梅

姚绶 〔明代〕

人人尽识林和靖,不识平生隐者心。老去喜无封禅藁,兴来愁费爱山吟。

梅花香影依然在,蔓草祠堂不可寻。今日匆匆书弗尽,六桥斜日满疏林。

九月十八日抵家

冯誉骢 〔清代〕

万里归来健在身,征衫半杂帝京尘。功名蹇滞雄心耗,儿女团圆笑语亲。

落月几时曾梦李,秋风有客正耗莼。敢誇驷马还乡贵,犹是春明下第人。

赏析 注解 翻译

守株待兔

宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。
注解 翻译

囊萤夜读

佚名 〔先秦〕

  胤恭勤不倦,博学多通。家贫不常得油,夏月则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。