注解 翻译

十月梅

李龙高 〔宋代〕

风撼千林木叶摧,冰霜国里早春回。
一枝参透乾坤縕,生意都从小雪来。

译文及注释

译文
北风摇动千万树木,吹动着树叶纷纷飘落;冰天寒霜的国度里,早春已经偷偷回来了。
一枝梅花识破了早春蕴含的奥秘,天地之间出现了一点赤黄色;生机意趣向来都从小雪时节中开始走来。

注释
撼:摇动。
縕:同“缊”。
生意:生机。

李龙高

李龙高诗,据《永乐大典》等书所录,编为一卷。

猜您喜欢

戍妇

罗公升 〔宋代〕

夫戍关西妾在东,东西何处望相从。
只应两处秋宵梦,万一关头得暂逢。

射梅

李龙高 〔宋代〕

由基去后挥瞻来,不惯穿杨惯射梅。
寄语东居莫涂抹,牺樽自是木之灾。

疏梅

李龙高 〔宋代〕

瘦削丰姿淡伫妆,三三两两立冰霜。
春风只爱私红紫,可是梅花欠主张。

谢阮几圣惠大蟹

郭祥正 〔宋代〕

感君风谊我何堪,问遗时时过草庵。今岁未知霜蟹美,一餐还似到江南。

送吴叔承还新安 其二

欧大任 〔明代〕

一片孤城带落霞,万山风雪客还家。君歌水部杨州句,应念官梅几树花。