赏析 注解 翻译

郢门秋怀

李白 〔唐代〕

郢门一为客,巴月三成弦。朔风正摇落,行子愁归旋。
杳杳山外日,茫茫江上天。人迷洞庭水,雁度潇湘烟。
清旷谐宿好,缁磷及此年。百龄何荡漾,万化相推迁。
空谒苍梧帝,徒寻溟海仙。已闻蓬海浅,岂见三桃圆。
倚剑增浩叹,扪襟还自怜。终当游五湖,濯足沧浪泉。

译文及注释

译文
来到荆州客旅,到今天已经一个多月了,月亮也变换三次姿势——上弦下弦,如同小船来回荡。
现在北风正紧,树木落叶萧萧,出门在外不容易,想回家了。
山外的太阳是那么遥远,江上的天空是如此空旷,没有依靠的感觉真不是好滋味。
洞庭湖水使人着迷,秋归的大雁也乘着云雾来到潇湘洞庭。
这里幽静清旷,是个修真养性的好地方,我的爱好经历多年也没有改变。
人生百年,变化万千,绵绵不断。
此行既没有寻找到仙人,也没有感受到舜帝灵魂的昭示。
沧海桑田,你可见到海水变浅?你可见到王母的仙桃已经成熟了三回?一回就需要经历三千年!
仙人在那里?找你找得太辛苦,扪胸倚剑,仰天长叹,顾影自怜。
我仍然要游走遍大地,游遍江河湖海,做个自由的隐士,濯足沧浪。

注释
郢门,即荆门也。唐时为峡州夷陵郡,其地临江,有山曰荆门,上合下开,有若门象。故当时文士概称其地曰荆门,或又谓之郢门。西通巫、巴,东接云梦,历代常为重镇。
吴均诗:“别离未几日,高月三成弦。”
《楚辞·九辩》:“萧瑟兮草木摇落而变衰。”
刘向《九叹》:“日杳杳以西颓。”
《后汉书》:仲长统欲卜居清旷,以乐其志。
梁昭明太子《陶靖节集序》:“处百龄之内,居一世之中。”
《庄子》:“若人之形,万化而未始有极也。”
吴均诗:“欲谒苍梧帝,过问沅湘姬。”
《十洲记》:蓬莱山,对东海之东北岸,周回五千里,外别有圆海绕山。圆海水正黑,而谓之冥海也。无风而洪波百丈,不可得往来。上有九老丈人九天真王宫,盖太上真人所居,惟飞仙能到其处耳。
《神仙传》:麻姑云:“向到蓬菜,水又浅于往日。”
《汉武故事》:东郡送一短人,长五寸,衣冠具足。上疑其精,召东方朔至,朔呼短人曰:“巨灵,阿母还来否?”短人不对。因指谓上:“王母种桃,三千年一结子,此儿不良,已三过偷之。失王母意,故被谪来此。”上大惊,始知朔非世中人也。
江淹诗:“倚剑临八荒。”
宋之问诗:“扪心空自怜。”

鉴赏

  这首诗可能是李白流放夜郎时所作。诗题的意思是在郢门这个地方遇上了秋天而抒发胸中感想。此诗共二十句,除了尾联两句,其余都是对仗,所以这是一首入律的诗歌。诗中抒发了对家乡的思念,对隐居的向往之情,也蕴含了对时光易逝,人生如白驹过隙的慨叹,情感基调比较悲凉。

  有人认为,也许是在李白年轻时候,拜见荆州刺史韩朝宗以后,因为不得举荐而灰心,而产生出归隐的思想,从而挥笔写下了自己的感受。也有可能是李白刚刚出川到达荆州时候就产生了思乡的情绪,“巴月三成弦”,总之,长期在外干揭游说的生活是很辛苦的,没有坚强的意志与雄厚的财力是难以支持的。

李白

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

猜您喜欢
赏析 注解 翻译

北风行

李白 〔唐代〕

烛龙栖寒门,光曜犹旦开。
日月照之何不及此?惟有北风号怒天上来。
燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。
幽州思妇十二月,停歌罢笑双蛾摧。
倚门望行人,念君长城苦寒良可哀。
别时提剑救边去,遗此虎文金鞞靫。
中有一双白羽箭,蜘蛛结网生尘埃。
箭空在,人今战死不复回。
不忍见此物,焚之已成灰。
黄河捧土尚可塞,北风雨雪恨难裁。
赏析 注解 翻译

寄左省杜拾遗

岑参 〔唐代〕

联步趋丹陛,分曹限紫微。
晓随天仗入,暮惹御香归。
白发悲花落,青云羡鸟飞。
圣朝无阙事,自觉谏书稀。

明发曲坑二首

杨万里 〔宋代〕

露草欣逢晓日新,各将珠琲斗呈珍。
红光影里如何拣,颗颗圜明颗颗匀。

梦故人高季迪(二首)

杨基 〔明代〕

惊人新句叹无前,故态疏狂似少年。
便写锦囊三百首,为君披咏步凉天。

次韵酬徐远卿侍御三首 其二

薛蕙 〔明代〕

使节还天路,幽栖阻涧云。神交承问讯,心折阻论文。

蚤岁频求友,孤踪久离群。尚惭同臭味,空此袭馀芬。