赏析 注解 翻译

横江词·其二

李白 〔唐代〕

海潮南去过浔阳,牛渚由来险马当。
横江欲渡风波恶,一水牵愁万里长。

译文及注释

译文
海潮向南而去,远至寻阳,牛渚山历来比马当山还要险峻。
欲渡横江又嫌风高浪险,愁似长江之水,长流万里。

注释
马当:即马当山,在今江西彭泽东北。

参考资料 完善

1. 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:392 2. 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:283-287

赏析

  “海潮南去过浔阳,牛渚由来险马当。”长江在安徽地界变为南北走向,所以“海潮”不是西去,而是南去。浔阳,即今江西省九江市。白居易的《琵琶行》所写的“浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟”,就是这里。牛渚,即采石,历来以地势险峻而闻名,可以用一人当关,万夫莫开的险要来形容,其险峻远远胜过马当这个地方。“横江欲渡风波恶,一水牵愁万里长。”这两句看似写渡江之险,实则写北上报国之路难行,“风波恶”,是指世事险恶,人心难测,所以才会有一个“愁”字了得。当时诗人避祸江南,也可以说报国无门,这里还没有以酒浇愁,这愁中还存在某种幻想,不似《月下独酌》其四所写的那样“穷愁千万端,美酒三百杯。愁多酒虽少,酒倾愁不来。”二十个字中用了三个“愁”字,而且愁到最后,连愁都不来了。

  严评本《李杜全集》载明人批此诗:“‘险马当’三字尚觉生硬。后二句语不甚深 ,以无意出之却妙。”

参考资料 完善

1. 陈伯海.唐诗汇评(上).杭州:浙江教育出版社,1995:628-630

李白

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

猜您喜欢

淳熙八年端午帖子词·太上皇帝合六首

崔敦诗 〔宋代〕

莲叶看龟上,桐花引凤栖。
圣人千万寿,福禄与天齐。
赏析 注解 翻译

天净沙·春

白朴 〔元代〕

春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红。
赏析 注解 翻译

寄生草·饮

白朴 〔元代〕

长醉后方何碍,不醒时有甚思。糟腌两个功名字,醅渰千古兴亡事,曲埋万丈虹霓志。不达时皆笑屈原非,但知音尽说陶潜是。

再用前韵

蔡戡 〔宋代〕

当代名流共一临,胜游应不减山阴。寸莛讵可撞千石,短绠徒劳汲百寻。

松竹要坚三友操,金兰默契二人心。时平岁稔文书省,缓引清觞莫厌深。

南归会金陵李栗斋同行夜雨栗斋邀饮舟中 其一

孙承恩 〔明代〕

黯黯篷窗雨,迢迢故国心。斯文喜荆识,樽酒共宵斟。

濩落江湖迎,驰驱岁月深。因君谈往事,凄恻恨难禁。