赏析 注解 翻译

脱巾独步,时闻鸟声。

出自 司空图 《诗品二十四则·沉着》

绿杉野屋,落日气清。
脱巾独步,时闻鸟声。
鸿雁不来,之子远行。
所思不远,若为平生。
海风碧云,不渚月明。
如有佳语,大河前横。

译文及注释

译文
绿林中深藏着朴陋的小屋,斜阳早透,山间氛围显得格外清新恬淡。
脱下头巾潇洒独步,时时听到鸟的鸣声。
不见鸿雁牵带来友人书信,相思已飞向边陲那千里关山。
所思之人似未远离,如同是平生长久相守一般。
碧天淡云,海风微拂,不晚水中的沙石小洲上明月高悬。
这一切化作珠玑般诗的语言,诗思像大河在前,滔滔不绝。

注释
所思不远,若为平生:所思之人似未远离,如同是平生长久相守一般。
云:轻云,碧天淡云。在于陪衬一种坦然的心境。
渚:水域中的沙石小洲,写一种赏心的境遇。
佳语:美好的语句,指新得的诗篇。
大河前横:是说诗思像大河在前,滔滔不绝。

参考资料 完善

1. 王济亨.司空图《诗品》注译(2)——沈著·高古·典雅[J].山西师大学报(社会科学版),1984(1):37-41

简析

  沉著的意境平静、稳重,经历了岁月的磨砺对人对事一种生活态度,凡事‘无须烦恼无须愁,随遇而安莫强求,冥冥之中有定数,有如水向低处流,万物皆由机缘定,来时不先也不后,凡事可遇不可求,不如意时人人有,耐心耐性来忍受,船到桥头自然直,揠苗助长栽跟头。忧虑太多容易老,人生能有几春秋,人在福中要知福,知足常乐喜心头!’

司空图

  司空图(837~908)晚唐诗人、诗论家。字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。祖籍临淮(今安徽泗县东南),自幼随家迁居河中虞乡(今山西永济)。唐懿宗咸通十年(869年)应试,擢进士上第,天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,司空图佯装老朽不任事,被放还。后梁开平二年(908年),唐哀帝被弑,他绝食而死,终年七十二岁。司空图成就主要在诗论,《二十四诗品》为不朽之作。《全唐诗》收诗三卷。

猜您喜欢