赏析 注解 翻译

末俗凌迟稀独立,斯文崩坏欲横流。

出自 陆游 《溪上作》

落日溪边杖白头,破裘不补冷飕飕。
戆愚酷信纸上语,老病犹先天下忧。
末俗凌迟稀独立,斯文崩坏欲横流。
绍兴人物嗟谁在,空记当年接俊游。

译文及注释

译文
落日时分身披破裘,拄杖溪边,临风独立,无穷感慨,都上心头。
刚直而愚蠢很相信纸张上冠冕堂皇的话,现在老了病了还是先忧心天下。
风俗人情败坏,世衰道弊,礼崩乐坏,天下行将大乱。
那批支撑国家政局的精英人物现在还有谁在,即使朝廷想有所作为,又能与谁共图大事。

注释
赣(gàn)愚:刚直而愚蠢。
末俗:指衰世作的风俗人情。
凌迟:衰败,败坏。
斯文:指礼乐制度。
绍兴人物:指宋南渡初年(即宋高宗绍兴年间)那批支撑国家政局的精英人物。
俊游:高明的朋友,指那批“绍兴人物”。

参考资料 完善

1. 刘扬忠注评.陆游诗词选评:三秦出版社,2008.2:144-145 2. 宋耐苦主编.配画宋诗一百首:华中理工大学出版社,1994年09月:189

创作背景

  本首诗是《溪上作二首》中的第一首。这两首诗在绍熙四年(公元1193年)冬作于山阴。时陆游六十九岁,奉祠居家,虽值暮年,仍然忧心国事,不改初衷。作者同情农民的痛苦生活,始终不忘洗雪国耻,于是创作了这两首诗。

参考资料 完善

1. 莫砺锋,赵晓兰编.宋词精华:巴蜀书社,2000.04:511

赏析

  这首诗是诗人自述晚年孤独穷愁的处境和愤世嫉俗的心境。在自诉穷愁之时还不忘表白说“老病犹先天下忧”,对衰世末俗的猛烈抨击,真给人以振聋发聩之感。

  诗人用感伤的笔调,描写自己老病交加,痛惜风俗陵迟崩坏,并嗟叹昔日的好友如今都已烟消云散,相继作古,无人可共功业。同时,诗人更表达了自己那种处乱世而独立,“先天下之忧而忧”的崇高品格。

  时当落日,冷风飕飕,诗人身披破裘,拄杖溪边,临风独立,无穷感慨,都上心头。这是首联所描绘的境界。“杖白头”可见他的老病,“破裘不补”则表明他的贫穷落拓。颔联紧承上文,对自己真正心事作了表述。他之所以落到如此地步,是因为秉性戆直,坚信前贤先哲的训诫,百折不回。“戆愚”,喻自己信道之笃,不为时俗所转移;“酷信”,则见守道之坚、之死靡它。此时南宋朝廷不思振作,官僚士子歌舞湖山,举国都在沉醉之中,诗人虽是既老且病,却是举世皆醉我独醒,先天下之忧而忧。读着这两联,我们眼前仿佛看到了鹑衣麻鞋,白头拄杖,翘首北望的杜甫。陆游在这两联中所创造的形象以及表达的思想,和杜甫颇有相似之处。

  颈联转入对世事的描写,同时也表达了自己的志事。这句意思是说,世衰道弊,天下行将大乱。诗人看到了“末俗陵迟”,看到了“斯文崩坏”,所以不禁生发往事的回忆,不禁想起昔日的故人。然而,时光流逝,老成凋谢,如今有谁还在世。现在所看到的,只是些竖儒宵小,夏虫不可与语冰,即使朝廷想有所作为,又能与谁共图大事。“嗟谁在”、“空记当年”二语,透露出了无限的沉痛与感叹。

参考资料 完善

1. 上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编.陆游诗文鉴赏辞典:上海辞书出版社,2013.03:156-158

陆游

陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受宰臣秦桧排斥而仕途不畅。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

猜您喜欢