注解 翻译

攀辕不得归,留葬此江湄。

出自 白居易 《秦中吟十首·立碑》

勋德既下衰,文章亦陵夷。
但见山中石,立作路旁碑。
铭勋悉太公,叙德皆仲尼。
复以多为贵,千言直万赀。
为文彼何人,想见下辈时。
但欲愚者悦,不思贤者嗤。
岂独贤者嗤,仍传后代疑。
古石苍苔字,安知是愧词!
我闻望江县,麹令抚惸嫠。
在官有仁政,名不闻京师。
身殁欲归葬,百姓遮路歧。
攀辕不得归,留葬此江湄。
至今道其名,男女涕皆垂。
无人立碑碣,唯有邑人知。

译文及注释

译文
士大夫的功业德行已经衰落,文风也日益败坏。
只见山中的石头,被立在路旁成了石碑。
碑文里记起功勋来一概像姜太公,写到品德时全都如孔夫子。
并且以字多为贵,千百个字就价值万贯钱。
写文章时不管对方是什么人人,反正想见到的话也要等到下辈子了。
只想哄愚蠢的人开心,也不理会贤明的人嘲笑。
这难道仅仅是让贤明的人嘲笑吗,传到后世还会引起后代人的怀疑。
古石上生着苍苔的刻字,哪里知道原来是令人羞愧的吹捧之辞!
我听说望江县的县令,叫麹信陵,能安抚鳏夫寡妇。
在任时有仁政,但名声并没有传到京师。
他身死之后遗体要归葬故乡时,当地老百姓纷纷在路口拦住不放。
拉住灵车的辕子不让归葬,最后只能留葬在江边。
到现在说起他的名字,男女老少都感激涕零。
没有人为他立碑碣,只有当地人知道他的事迹。

注释
立碑:一作“古碑”。
陵夷:山陵变为平地,喻文风衰颓。
“铭勋”二句:一作“勋名悉太公,德教皆仲尼”。铭,记。太公,指姜太公吕尚。仲尼,孔子的字。
赀(zī):通“资”,钱财。
愧词:在碑文中替人家乱吹捧而感到内心有愧。蔡邕为郭泰作碑,谓卢植曰:“吾为碑铭多矣,皆有惭德,唯郭有道无愧色耳。”见《后汉书·郭泰传》。
“麹(qū)令”句:原注“麹令名信陵”。麹信陵,曾任望江县令,为政清廉有政声。曾作《投石祝江祈雨文》,云:“必也私欲之求,行于邑里,添黩之政,施于黎元,令长之罪也,神得而诛之。岂可移于人以害其岁?”
江湄:江边。
碑碣:长方形的刻石叫碑,圆首形的或形在方圆之间上小下大的刻石叫碣。

参考资料 完善

1. 龚克昌 等.白居易诗文选注.上海:上海古籍出版社,1998:75-90 2. 吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:174-182 3. 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:362-363 4. 严杰 选编.白居易集.南京:凤凰出版社,2014:54-61

创作背景

  《秦中吟十首》是白居易在唐宪宗元和五年(公元810年)前后创作于长安的一组讽喻诗。这组诗是作者在政治思想情绪高涨的情况下写成的。本首诗是组诗中的第六首。

参考资料 完善

1. 龚克昌 等.白居易诗文选注.上海:上海古籍出版社,1998:75-90

白居易

  白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

猜您喜欢